Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (1122 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
vermarkten U درمعرض فروش قرار دادن
in Verkehr bringen U درمعرض فروش قرار دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
stecken U قرار دادن
legen U قرار دادن
hinlegen U پایین قرار دادن
abstellen U پایین قرار دادن
ablegen U پایین قرار دادن
hinstellen U پایین قرار دادن
ablegen U فرو قرار دادن
drücken U درمضیقه قرار دادن
anlegen U قرار دادن چیزی در
aufstellen U گماردن [نگهبان قرار دادن ]
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
[Wachposten] postieren U نگهبان قرار دادن [ماموریت نگهبانی ]
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Jemanden imponieren U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Jemanden beeindrucken U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
tief beeindrucken U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
einen tiefen Eindruck hinterlassen U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی]
offen <adj.> U درمعرض
preisgeben U درمعرض [خطر] گذاشتن
ausstellen U درمعرض نمایش قراردادن
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
Eisverkäufer {m} U یخ فروش
Abgabe {f} U فروش
Einzelhändler {m} U جز فروش
Blumenhändlerin {f} U گل فروش [زن]
Abnahme {f} U فروش
Absatz {m} U فروش
Büfettier {m} U می فروش
Blumenhändler {m} U گل فروش
Absatzgebiet {n} U قلمرو فروش
Altwarenhändler {m} U عتیقه فروش
Fellhändler {m} U پوست فروش
Abgang {m} U فروش [کالا]
Callgirl {n} U دختر تن فروش
Absatz {m} U بازار فروش
Buchhändler {m} U کتاب فروش
Altwarenhändler {m} U کهنه فروش
Absatzsteigerung {f} U افزایش فروش
Einzelhändler {m} U دست فروش
Blumenmädchen {n} U دختر گل فروش
Eisverkäufer {m} U بستنی فروش
Erlös {m} U حاصل فروش
Absatzstockung {f} U رکود فروش
Fischhändler {m} U ماهی فروش
Edelsteinhändler {m} U جواهر فروش
Journalist {m} U روزنامه فروش
Zeitungsverkäufer {m} U روزنامه فروش
Absatzmöglichkeit {f} U امکان فروش
Fahrkartenverkauf {m} U فروش بلیت
Absatzkanal {m} U محل فروش
Absatzmarkt {m} U محل فروش
Absatzgebiet {n} U محل فروش
Absatz {m} U فروش و بازاریابی
Vertrieb {m} U فروش و بازاریابی
Antiquitätenhändler {m} U عتیقه فروش
Zwangsvollstreckung {f} U فروش گرویی
Absatzkrise {f} U بحران فروش
Antiquar {m} U عتیقه فروش
Umsatz {m} U حجم فروش
Umsatz {m} U مقدار فروش
Barverkauf {m} U فروش نقدی
Angebot {n} U عرضه [فروش]
Umsatz {m} U فروش [یک مغازه ]
Absatz {m} U فروش [اقتصاد]
Warenabsatz {m} U فروش [اقتصاد]
Marketing {n} U فروش و بازاریابی
Automat {m} U دستگاه فروش [بلیط]
Drogenhandel {m} U فروش مواد مخدر
Ausverkauf {m} U فروش فوق العاده
Fahrkartenschalter {m} U باجه بلیت [فروش]
Baugeschäft {n} U خرید و فروش ساختمان
Absatzmarkt {m} U بازار فروش [اقتصاد]
Fahrkartenautomat {m} U دستگاه فروش بلیط
Orangenverkäufer {m} U پرتقال فروش [مرد]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Ausverkauf {m} U فروش به قیمت نازل
technischer Vertrieb {m} U فروش فناوری و پخش
Fertigware {f} U کالای آماده [برای فروش]
Flohmarkt {m} U بازار فروش اشیای مستعمل
Abendkasse {f} U گیشه شبانه فروش بلیط
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
Verkauf und Versand durch Amazon U فروش و ارسال توسط آمازون
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Auftrieb {m} U حمل و نقل حیوان برای فروش
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Schmuggler {m} U قاچاقچی [برای ساخت یا فروش یا توزیع الکل]
ausrichten U خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
Er lässt mit sich reden. U حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش]
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است.
Absprache {f} U قرار
Festlegung {f} U قرار
Abrede {f} U قرار
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
herumzappeln U بی قرار بودن
liegen U قرار گرفتن
Termin {m} U قرار ملاقات
zappeln U بی قرار بودن
übereinkommen U قرار گذاشتن
vereinbaren U قرار گذاشتن
abmachen U قرار گذاشتن
sollen U قرار بودن
entsprechend <adv.> U از همان قرار
Abmachung {f} U قول و قرار
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
Abmachung {f} U معامله [ قرارداد] [قرار]
Umsetzung von Beschlüssen U اجرای قرار [رای]
eingesetzt <adj.> <past-p.> U قرار داده شده
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Absetzung {f} U لغو قرار ملاقات
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
Termine {pl} U قرار های ملاقات
Ich habe mit ihm abgemacht. U من با او [مرد] قرار گذاشتم.
inserieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anzeigen U آگاهی دادن [آگاه ساختن] [اطلاع دادن ]
beschreiben U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
zusagen U قول دادن [وعده دادن] [اصطلاح رسمی]
etwas [Akkusativ] ausstellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] präsentieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] vorführen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
erledigen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
tätigen U صورت دادن [انجام دادن] [اصطلاح رسمی]
anmelden U اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
etwas [Akkusativ] demonstrieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
annoncieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
darstellen U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
anzeigen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
kennzeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
bezeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
anzeigen U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
[anschaulich] schildern U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
angeben U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
offenbar <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
Vergabe {f} von Unteraufträgen U بستن قرار داد فرعی
Weitervergabe {f} von Aufträgen U بستن قرار داد فرعی
offensichtlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
anscheinend <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
augenscheinlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
vertraglich verpflichten U با قرار داد استخدام کردن
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
Bahnkörper {m} U ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
bekannt geben U اگاهی دادن [خبر دادن]
mahnen U گوشزد دادن [تذکر دادن ]
anzeigen U علامت دادن [نشانه دادن]
signalisieren U علامت دادن [نشانه دادن]
ankündigen U علامت دادن [نشانه دادن]
Die nächste Tagung ist für Ende März anberaumt. U همایش بعدی برای آخر مارس قرار گذاشته شده است.
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn. U مخالفین جدایی [در رای گیری] فقط کمی جلو قرار دارند.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
somit <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
auf diese Weise <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
dadurch <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
so <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
Wasserbad {n} U [ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
unveräußerlich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unverkäuflich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unabdingbar <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
befallen U رخ دادن
ausstrecken U کش دادن
zustoßen U رخ دادن
widerfahren U رخ دادن
drängeln U هل دادن
hereinbrechen U رخ دادن
sich vollziehen U رخ دادن
petzen U لو دادن
verlaufen U رخ دادن
geschehen U رخ دادن
dehnen U کش دادن
einbauen U جا دادن
abgeben U دادن
Recent search history Forum search
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1 من دوستم را با شما در ارتباط قرار مى دهم اگر مشكلى بود به او بگوييد.
1ernährten
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1اگر کار کردن من و کار نکردن من تفاوتی نداشته باشد
1schenken
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com